Sankta Biblio

Biblio  eliru

Sen
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

1Mo 2Mo 3Mo 4Mo 5Mo Jos Juĝ Rut 1Sa 2Sa 1Re 2Re 1Kr 2Kr Ezr Neĥ Est Ijo Psa Pre Alt Jes Jer Plo Jeĥ Dan Hoŝ Jol Amo Oba Jon Miĥ Naĥ Ĥab Cef Ĥag Zeĥ Mal

Mat Mar Luk Joh Ago Rom 1Ko 2Ko Gal Efe Fil Kol 1Te 2Te 1Ti 2Ti Tit Flm Heb Jak 1Pe 2Pe 1Jo 2Jo 3Jo Jud Apo

schuerman schuerman

Sankta Biblio

La Sentencoj De Salomono


Chapter

18

  Ĉapitro
One-who separates, that-one searches for one's-own desire 
And comes against all wise counsel. 
1  Kiu apartiĝas, tiu serĉas sian volupton
  Kaj iras kontraŭ ĉiu saĝa konsilo.
A fool desires no prudence, 
But only to reveal his-own heart. 
2  Malsaĝulo ne deziras prudenton,
  Sed nur malkovri sian koron.
When comes an unrighteous-one, 
Comes also disrespect with shame and mockery. 
3  Kiam venas malvirtulo,
  Venas ankaŭ malestimo kun honto kaj moko.
The words of a man's mouth are deep water; 
The fountain of wisdom is a flowing river. 
4  La vortoj de homa buŝo estas profunda akvo;
  La fonto de saĝo estas fluanta rivero.
It is not good to favor an unrighteous-one, 
In order to bring a virtuous-one to the judgment. 
5  Ne estas bone favori malvirtulon,
  Por faligi virtulon ĉe la juĝo.
The lips of a fool lead to a quarrel, 
And his mouth causes blows to come. 
6  La lipoj de malsaĝulo kondukas al malpaco,
  Kaj lia buŝo venigas batojn.
The mouth of a fool is destruction for him, 
And his lips entrap his soul. 
7  La buŝo de malsaĝulo estas pereo por li,
  Kaj liaj lipoj enretigas lian animon.
The words of a gossip are like delicacies, 
And they penetrate to the deep of the belly. 
8  La vortoj de kalumnianto estas kiel frandaĵoj,
  Kaj ili penetras en la profundon de la ventro.
  One-who is careless in one's-own working, 
That-one is brother of a destroyer.γ 

γ “lord destroyer,” the Devil himself. 
  
9  Kiu estas senzorga en sia laborado,
  Tiu estas frato de pereiganto.β

  α H7503 רָפָה (rafa, verb), collapses, fails, lazy, leaves, looses heart
  β Two Hebrew words: 1167 ba-al + 7843 שָׁחַת (ŝaĥat, verb), corrupt, destroy, ruin
The name of the Eternal-one is a strong tower; 
The virtuous-one runs thereto, and is sheltered. 
10  La nomo de la Eternulo estas fortika turo:
  Tien kuras virtulo, kaj estas ŝirmata.
The inventory of a rich-one is his strong city, 
And like a high wall in his imagination. 
11  La havo de riĉulo estas lia fortika urbo,
  Kaj kiel alta muro en lia imago.
Before destruction, the heart of a man becomes proud, 
And before honor is humility. 
12  Antaŭ la pereo la koro de homo fieriĝas,
  Kaj antaŭ honoro estas humileco.
One which answers before he listens, 
That one has foolishness and shame. 
13  Kiu respondas, antaŭ ol li aŭdis,
  Tiu havas malsaĝon kaj honton.
One's spirit feeds one in sickness; 
But who can endure an oppressed spirit? 
14  La spirito de homo nutras lin en lia malsano;
  Sed spiriton premitan kiu povas elporti?
The heart of a sage acquires prudence, 
And the ear of a sage seeks knowledge. 
15  La koro de saĝulo akiras prudenton,
  Kaj la orelo de saĝuloj serĉas scion.
One's gift makes room for him 
  And leads him to the great lord. 

δ Lit, “gives space to him.”
16  Donaco de homo donas al li vastecon 
  Kaj kondukas lin al la grandsinjoroj.ε

  ε H1419 גָּדוֹל (gadol, adj): great
The first is right in his lawsuit; 
But his neighbor comes and clarifies it. 
17  La unua estas prava en sia proceso;
  Sed venas lia proksimulo kaj ĝin klarigas.
The lot settles disputes 
And decides between powerful-ones. 

ζ Lit, “causes stopping.” 
18  La loto ĉesigas disputojn 
  Kaj decidas inter potenculoj.

  
A quarreling brother is more stubborn than a fortified city; 
And disputes are like bolts of a tower. 
19  Malpaciĝinta frato estas pli obstina, ol fortikigita urbo;
  Kaj disputoj estas kiel rigliloj de turo.
One's belly becomes satisfied by the fruit of the mouth; 
He eats the products of his-own lips. 
20  De la fruktoj de la buŝo de homo satiĝas lia ventro;
  Li manĝas la produktojn de siaj lipoj.
Death and life depend on the tongue; 
And one-which loves it, that-one will eat its fruit. 
21  Morto kaj vivo dependas de la lango;
  Kaj kiu ĝin amas, tiu manĝos ĝiajn fruktojn.
One-who found a wife, that-one found good 
  And received favor of the Eternal-One. 

η H2896 טוֹב (tob, adj), delightful to the eyes, tasty to the mouth, 
profitable to the purse, cheering to the heart; cf. Proverbs ii.9, xxii.9 
22  Kiu trovis edzinon, tiu trovis bonon 
  Kaj ricevis favoron de la Eternulo.

  θ H7522 רָצוֹן (racon, ♂), acceptance, desire, favor, goodwill, pleasing
 
By constant-beseeching speaks a pauper; 
And a wealthy-one answers arrogantly. 
23  Per petegado parolas malriĉulo;
  Kaj riĉulo respondas arogante.
  To have many friends is embarrassing; 
But often a friend is more devoted than a brother. 

 
24  Havi multajn amikojn estas embarase;ι
  Sed ofte amiko estas pli sindona ol frato.

  ι H7489 רָעַע (ra, verb): afflict, evil, suffer
go to top iru supron